ekdglosΠοιος διαμορφώνει την ελληνική γλώσσα σήμερα; Ποιος εισάγει νέες λέξεις στο καθημερινό μας λεξιλόγιο; Πως θα αντιμετωπίσουμε την εισβολή ξένων λέξεων στην καθημερινότητά μας; Τι ρόλο παίζουν οι μεταφραστές των κειμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη διαμόρφωση της γλώσσας και ποια βοήθεια μπορούν να τους προσφέρουν οι δημόσιες διοικήσεις και οι επιστήμονες σε Ελλάδα και Κύπρο; 

Πολλοί νεολογισμοί εισάγονται στη γλώσσα μας μέσα από νομοθετικές πράξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν προέλθει από μεταφράσεις. Για να βελτιώσει την ποιότητα των μεταφραζόμενων κειμένων η Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής έχει δημιουργήσει από τον Απρίλιο του 2015 το Ελληνικό Δίκτυο Ορολογίας (http://europa.eu/!WF43bm).

Με το Δίκτυο οι ελληνόφωνοι μεταφραστές των θεσμικών οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης έρχονται σε επαφή με επιστήμονες όλων των κλάδων αλλά και υπαλλήλους της δημόσιας διοίκησης σε Ελλάδα και Κύπρο που ενδιαφέρονται να υποστηρίξουν τη σωστή χρήση της ελληνικής γλώσσας. Αυτό επιτυγχάνεται μέσω της διαδικτυακής Υπηρεσίας Επείγουσας Απόδοσης Όρων για επιμέρους τομείς όπως τα Οικονομικά, η Τεχνολογία, η Χημεία, οι Φυσικοί πόροι, και το Δίκαιο. Την Υπηρεσία αυτή μπορούν επίσης να χρησιμοποιήσουν και επαγγελματίες μεταφραστές από τον δημόσιο και ιδιωτικό τομέα.

Το Ελληνικό Δίκτυο Ορολογίας θα παρουσιαστεί στους ενδιαφερόμενους επιστήμονες του Πανεπιστημίου Πατρών, του ΑΤΕΙ Δυτικής Ελλάδος και του Ελληνικού Ανοικτού Πανεπιστημίου στις 11 Μαΐου 2016 και ώρα 11:00 πμ στην Αίθουσα Εκδηλώσεων της Βιβλιοθήκης και Κέντρου Πληροφόρησης. Η είσοδος είναι ελεύθερη και για τους ενδιαφερόμενους επαγγελματίες μεταφραστές και διερμηνείς.

Ιστοσελίδα εκδήλωσης: http://www.lis.upatras.gr/events/?event_id_1=88

Share on Facebook1Tweet about this on TwitterShare on Google+0Email this to someone
 
 

Αφήστε το σχόλιό σας

Το email σας δεν θα δημοσιευτεί.